Hum To Tere Aashiq Lyrics: A Hindi song ‘Hum To Tere Aashiq’ from the Bollywood movie ‘Farz’ in the voice of Lata Mangeshkar, and Mukesh Chand Mathur (Mukesh). The song lyrics were penned by Anand Bakshi, and the song music is composed by Laxmikant Pyarelal. It was released in 1967 on behalf of Saregama.The Music Video Features Jeetendra & BabitaArtist: Lata Mangeshkar & Mukesh Chand Mathur (Mukesh)Lyrics: Anand BakshiComposed: Laxmikant PyarelalMovie/Album: FarzLength: 5:47Released: 1967Label: Saregama
Hum To Tere Aashiq Lyrics
हम तो तेरे आशिक़
हैं सदियों पुराने
हम तो तेरे आशिक़
हैं सदियों पुराने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू माने
चाहे न मानेहम भी ज़माने से
हैं तेरे दीवाने
हम भी ज़माने से
हैं तेरे दीवाने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू मानेचाहे न मानेआयी हैं यु प्यार
से जवानिया
अरमां दिल में
है दिल मुश्किल में
है जान-इ-तमन्ना
तेरे इसी प्यार की कहानियांहर महफ़िल में हैं
सबके दिल में हैं
जान-इ-तमन्ना
छेड़ते हैं सब
मुझको अपने बेगाने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू माने
चाहे न माने
हम तो तेरे आशिक़
हैं सदियों पुराने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू माने
चाहे न मानेसोचो मोहब्बत
में कभी हाथ से
दामन छूट तो दो
दिल रूठे तो तो फिर क्या हो
ऐसा न हो काश
कभी प्यार में
वाडे टूटे तो दो दिल
रूठे तो तो फिर क्या हो
हम तो चले आये
सनम तुझको मनाने
हम तो चले आये
सनम तुझको मनाने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू माने
चाहे न मानेहम भी ज़माने से
हैं तेरे दीवाने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू माने
चाहे न मानेमस्त निगाहों से इस दिल को
मस्त बनाये जा और
पिलाए जा प्यार के सागर
दिल पे बड़े शौक से सितमगर
ठेस लगाए जा तीर
चलाये जा याद रहे पर
तीर कभी बन जाते
हैं खुद निशाने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू माने
चाहे न मानेहम तो तेरे आशिक़
हैं सदियों पुराने
हम भी ज़माने से
हैं तेरे दीवाने
चाहे तू माने
चाहे न माने
चाहे तू माने
चाहे न माने
Hum To Tere Aashiq Lyrics English Translation
हम तो तेरे आशिक़
we are your lovers
हैं सदियों पुराने
are centuries old
हम तो तेरे आशिक़
we are your lovers
हैं सदियों पुराने
are centuries old
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
हम भी ज़माने से
we too from time immemorial
हैं तेरे दीवाने
are your fans
हम भी ज़माने से
we too from time immemorial
हैं तेरे दीवाने
are your fans
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
आयी हैं यु प्यार
You love has come
से जवानिया
to jawaniya
अरमां दिल में
desire in heart
है दिल मुश्किल में
heart is in trouble
है जान-इ-तमन्ना
Hai Jaan-e-Tamanna
तेरे इसी प्यार की कहानियां
stories of your love
हर महफ़िल में हैं
are in every party
सबके दिल में हैं
are in everyone’s heart
जान-इ-तमन्ना
Jaan-e-Tamanna
छेड़ते हैं सब
all tease
मुझको अपने बेगाने
I don’t want you
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
हम तो तेरे आशिक़
we are your lovers
हैं सदियों पुराने
are centuries old
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
सोचो मोहब्बत
think love
में कभी हाथ से
sometimes by hand
दामन छूट तो दो
give it up
दिल रूठे तो तो फिर क्या हो
what if the heart gets upset
ऐसा न हो काश
I wish it was not so
कभी प्यार में
ever in love
वाडे टूटे तो दो दिल
Wade breaks to two hearts
रूठे तो तो फिर क्या हो
If you get angry, then what?
हम तो चले आये
we left
सनम तुझको मनाने
sanam convince you
हम तो चले आये
we left
सनम तुझको मनाने
sanam convince you
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
हम भी ज़माने से
we too from time immemorial
हैं तेरे दीवाने
are your fans
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
मस्त निगाहों से इस दिल को
To this heart with cool eyes
मस्त बनाये जा और
be cool and
पिलाए जा प्यार के सागर
be fed ocean of love
दिल पे बड़े शौक से सितमगर
with great passion in the heart
ठेस लगाए जा तीर
prod arrows
चलाये जा याद रहे पर
remember to run
तीर कभी बन जाते
arrows ever become
हैं खुद निशाने
are the target
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
हम तो तेरे आशिक़
we are your lovers
हैं सदियों पुराने
are centuries old
हम भी ज़माने से
we too from time immemorial
हैं तेरे दीवाने
are your fans
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not
चाहे तू माने
whether you agree
चाहे न माने
whether or not