Bachna Zara Yeh Zamana Hai Bura Lyrics From Milap [English Translation]

Bachna Zara Yeh Zamana Hai Bura Lyrics: A Hindi song ‘Bachna Zara Yeh Zamana Hai Bura’ from the Bollywood movie ‘Milap’ in the voice of Geeta Ghosh Roy Chowdhuri (Geeta Dutt), and Mohammed Rafi. The song lyrics were penned by Sahir Ludhianvi, and the song music is composed by Datta Naik. It was released in 1955 on behalf of Saregama.The Music Video Features Dev Anand & Geeta BaliArtist: Geeta Ghosh Roy Chowdhuri (Geeta Dutt) & Mohammed RafiLyrics: Sahir LudhianviComposed: Datta NaikMovie/Album: MilapLength: 5:54Released: 1955Label: Saregama

Bachna Zara Yeh Zamana Hai Bura Lyrics

बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
कभी मेरी गली में न आना
कभी मेरी गली में न आनाबचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
कभी मेरी गली में न आना
कभी मेरी गली में न आना
बचना ज़रामेरी गली में आने वाले
हो जाते है गम के हवाले
इन राहों से जो भी गुज़ारे
सोच समझ कर दिल को उछाले
मेरी गली में आने वाले
हो जाते है गम के हवाले
इन राहों से जो भी गुज़ारे
सोच समझ कर दिल को उछाले
बड़े बड़े दिल यहाँ बने है निशानाबचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
कभी मेरी गली में न आना
कभी मेरी गली में न आना
बचना ज़राचुप के चुप के नैन लड़ा न
नैन लड़ा कर दिल को लुभाने
दिल को लुभा कर पास बुलाना
पास बुलाकर खुद घबराना
तेरा भी जवाब नहीं वहखुद घभराकर आँख चुराना
आँख चुरा कर दिल को जलाना
दिल को जलाकर होश भूलना
होश भुलाकर मजनू बनाना
इन लैलाओं का है यह खेल पुराण
बचना ज़रा यह ज़माना
कभी मेरी गली में न आना
कभी मेरी गली में न आनाबचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
कभी मेरी गली में न आना
कभी मेरी गली में न आना
बचना ज़राशोखी समझे शर्म ओ हया को आप
दावत समझे नाज़ ऐडा को
इन दीवानों का क्या कहना
आँख बुलाये अपनी क़ज़ा को
शोखी समझे शर्म ओ हया को आप
दावत समझे नाज़ ऐडा को
इन दीवानों का क्या कहना
आँख बुलाये अपनी क़ज़ा को
और फिर माँगे हमसे हरजाना
बचना ज़रा यह ज़माना
कभी मेरी गली में न आना
कभी मेरी गली में न आनाबचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
कभी मेरी गली में न आना
कभी मेरी गली में न आना
बचना ज़रा

Bachna Zara Yeh Zamana Hai Bura Lyrics English Translation

बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
be careful, this world is bad
बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
be careful, this world is bad
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
be careful, this world is bad
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
बचना ज़रा
please refrain
मेरी गली में आने वाले
coming in my lane
हो जाते है गम के हवाले
succumb to sorrow
इन राहों से जो भी गुज़ारे
whoever passes through these roads
सोच समझ कर दिल को उछाले
throw your heart out
मेरी गली में आने वाले
coming in my lane
हो जाते है गम के हवाले
succumb to sorrow
इन राहों से जो भी गुज़ारे
whoever passes through these roads
सोच समझ कर दिल को उछाले
throw your heart out
बड़े बड़े दिल यहाँ बने है निशाना
Big hearts are the target here
बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
be careful, this world is bad
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
बचना ज़रा
please refrain
चुप के चुप के नैन लड़ा न
Don’t fight silently
नैन लड़ा कर दिल को लुभाने
Entice the heart by fighting eyes
दिल को लुभा कर पास बुलाना
allure the heart
पास बुलाकर खुद घबराना
scare yourself by calling near
तेरा भी जवाब नहीं वह
he doesn’t even answer you
खुद घभराकर आँख चुराना
squint
आँख चुरा कर दिल को जलाना
steal the eye and burn the heart
दिल को जलाकर होश भूलना
forget your senses by burning your heart
होश भुलाकर मजनू बनाना
Making Majnu out of consciousness
इन लैलाओं का है यह खेल पुराण
This game is of these legends
बचना ज़रा यह ज़माना
avoid this world
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
be careful, this world is bad
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
बचना ज़रा
please refrain
शोखी समझे शर्म ओ हया को आप
You consider the joker to be shame and shame
दावत समझे नाज़ ऐडा को
Treat Naz Aida as a treat
इन दीवानों का क्या कहना
what to say about these crazy people
आँख बुलाये अपनी क़ज़ा को
call your eyes to your Qaza
शोखी समझे शर्म ओ हया को आप
You consider the joker to be shame and shame
दावत समझे नाज़ ऐडा को
Treat Naz Aida as a treat
इन दीवानों का क्या कहना
what to say about these crazy people
आँख बुलाये अपनी क़ज़ा को
call your eyes to your Qaza
और फिर माँगे हमसे हरजाना
and then demand damages from us
बचना ज़रा यह ज़माना
avoid this world
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
बचना ज़रा यह ज़माना है बुरा
be careful, this world is bad
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
कभी मेरी गली में न आना
never cross my street
बचना ज़रा
please refrain

Leave a Comment