Mere Rang Mein Lyrics From Saawariya [English Translation]

Mere Rang Mein Lyrics: Check out the song ‘Mere Rang Mein’ from the Bollywood movie ‘Maine Pyar Kiya’ in the voice of S. P. Balasubrahmanyam. The song lyrics were written by Asad Bhopali and the music is composed by Raamlaxman (Vijay Patil). It was released in 1989 on behalf of Saregama. This film is directed by Sooraj Barjatya.The Music Video Features Salman Khan, Bhagyashree, Alok Nath, Reema Lagoo, Ajit Vachani, Harish Patel, Deep Dhillon, Dilip Joshi.Artist: S. P. BalasubrahmanyamLyrics: Asad BhopaliComposed: Raamlaxman (Vijay Patil)Movie/Album: Maine Pyar KiyaLength: 6:24Released: 1989Label: Saregama

Mere Rang Mein Lyrics

मेरे रंग में रंगने वाली
पारी हो या हो परियों की रानी
या हो मेरी प्रेम कहानी
मेरे सवालों का जवाब दो
दो नमेरे रंग में रंगने वाली
पारी हो या हो परियों की रानी
या हो मेरी प्रेम कहानी
मेरे सवालों का जवाब दो
दो नबोलो न क्यों ये चाँद सितारे
तकते हैं यूँ मुखड़े को तुम्हारेबोलो न क्यों ये चाँद सितारे
तकते हैं यूँ मुखड़े को तुम्हारे
छूके बदन को हवा क्यों मेह्की
रात भी है बहकी बहकी
मेरे सवालों का जवाब दो
दो नक्यों हों तुम शरमाई हुई सी
लगती हो कुछ घबराई हुई सीो क्यों हों तुम शरमाई हुई सी
लगती हो कुछ घबराई हुई सी
ढलका हुआ सा आँचल क्यों है
ये मेरे दिल में हलचल क्यों है
मेरे सवालों का जवाब दो
दो नदोनों तरफ बेनाम सी उलझन
जैसे मिले हों दूल्हा दुल्हन
हा हा हा हा हा
दोनों तरफ बेनाम सी उलझन
जैसे मिले हों दूल्हा दुल्हन
दोनों की ऐसी हालत क्यों है
हाँ फिर इतनी मोहब्बत क्यों है
मेरे सवालों का जवाब दो
दो नमेरे रंग में रंगने वाली
पारी हो या हो परियों की रानी
या हो मेरी प्रेम कहानी
मेरे सवालों का जवाब दो.

Mere Rang Mein Lyrics English Translation

मेरे रंग में रंगने वाली
Dying in my color
पारी हो या हो परियों की रानी
Pari or the queen of the fairies
या हो मेरी प्रेम कहानी
Ya ho my love story
मेरे सवालों का जवाब दो
Answer my questions
दो न
Don’t give
मेरे रंग में रंगने वाली
Dying in my color
पारी हो या हो परियों की रानी
Pari or the queen of the fairies
या हो मेरी प्रेम कहानी
Ya ho my love story
मेरे सवालों का जवाब दो
Answer my questions
दो न
Don’t give
बोलो न क्यों ये चाँद सितारे
Tell me why the moon is the star
तकते हैं यूँ मुखड़े को तुम्हारे
They look at your face like this
बोलो न क्यों ये चाँद सितारे
Tell me why the moon is the star
तकते हैं यूँ मुखड़े को तुम्हारे
They look at your face like this
छूके बदन को हवा क्यों मेह्की
Why does the air touch the body?
रात भी है बहकी बहकी
It’s night too
मेरे सवालों का जवाब दो
Answer my questions
दो न
Don’t give
क्यों हों तुम शरमाई हुई सी
Why are you shy?
लगती हो कुछ घबराई हुई सी
You seem a bit nervous
ो क्यों हों तुम शरमाई हुई सी
Why are you blushing?
लगती हो कुछ घबराई हुई सी
You seem a bit nervous
ढलका हुआ सा आँचल क्यों है
Why is there a moldy anchal?
ये मेरे दिल में हलचल क्यों है
Why is this stirring in my heart?
मेरे सवालों का जवाब दो
Answer my questions
दो न
Don’t give
दोनों तरफ बेनाम सी उलझन
Anonymous confusion on both sides
जैसे मिले हों दूल्हा दुल्हन
Like a bride and groom
हा हा हा हा हा
Ha ha ha ha ha
दोनों तरफ बेनाम सी उलझन
Anonymous confusion on both sides
जैसे मिले हों दूल्हा दुल्हन
Like a bride and groom
दोनों की ऐसी हालत क्यों है
Why are both of them in such condition?
हाँ फिर इतनी मोहब्बत क्यों है
Yes, why is there so much love?
मेरे सवालों का जवाब दो
Answer my questions
दो न
Don’t give
मेरे रंग में रंगने वाली
Dying in my color
पारी हो या हो परियों की रानी
Pari or the queen of the fairies
या हो मेरी प्रेम कहानी
Ya ho my love story
मेरे सवालों का जवाब दो.
Answer my questions.

Leave a Comment