Na Milta Gham Lyrics: Presenting the song ‘Na Milta Gham’ from the Bollywood movie ‘Amar’ in the voice of Lata Mangeshkar. The song lyrics were written by Shakeel Badayuni while the music is composed by Naushad Ali. It was released in 1954 on behalf of Saregama. This film is directed by Mehboob Khan.The Music Video Features Dilip Kumar, Madhubala, and Nimmi.Artist: Lata MangeshkarLyrics: Shakeel BadayuniComposed: Naushad AliMovie/Album: AmarLength: 4:05Released: 1954Label: Saregama
Na Milta Gham Lyrics
हो तमन्ना लुट गई फिर भी
तेरे दम से मोहब्बत है
मुबारक गैर को खुशियाँ
मुझे गम से मोहब्बत है
ना मिलता गम तो बर्बादी
के अफसाने कहाँ जाते
ना मिलता गम तो बर्बादी
के अफसाने कहाँ जाते
अगर दुनिया चमन होती
तो वीराने कहाँ जातेचलो अच्छा हुआ
अपनों में कोई ग़ैर तो निकला
जी कोई ग़ैर तो निकला
अगर होते सभी अपने तो
बेगाने कहाँ जाते
तो बेगाने कहाँ जातेदुआए दो मोहब्बत हमने
मिटाकर तुमको सिखलाड़ी
दुआए दो मोहब्बत हमने
मिटाकर तुमको सिखलाड़ी
मोहब्बत तुमको सिखलाड़ी
न जलाते शामा में तो
परवाने कहाँ जाते
तो परवाने कहाँ जाते
अगर दुनिया चमन होती
तो वीराने कहाँ जातेतुम्ही ने गम की दौलत दी
बड़ा एहसान फ़रमाया
बड़ा एहसान फ़रमाया
ज़माने भर के आगे
हाथ फैलाने कहाँ जाते
ना मिलता गम तो बर्बादी के
अफसाने कहाँ जाते.
Na Milta Gham Lyrics English Translation
हो तमन्ना लुट गई फिर भी
yes tamanna got robbed
तेरे दम से मोहब्बत है
in love with you
मुबारक गैर को खुशियाँ
happy non happy
मुझे गम से मोहब्बत है
i love sadness
ना मिलता गम तो बर्बादी
If you don’t get sorrow then it is a waste
के अफसाने कहाँ जाते
where do the stories go
ना मिलता गम तो बर्बादी
If you don’t get sorrow then it is a waste
के अफसाने कहाँ जाते
where do the stories go
अगर दुनिया चमन होती
if the world was chaman
तो वीराने कहाँ जाते
so where do the desolate go
चलो अच्छा हुआ
let’s go well
अपनों में कोई ग़ैर तो निकला
Someone turned out to be a stranger
जी कोई ग़ैर तो निकला
Yes someone turned out to be a stranger
अगर होते सभी अपने तो
if all were ours
बेगाने कहाँ जाते
where do strangers go
तो बेगाने कहाँ जाते
so where do strangers go
दुआए दो मोहब्बत हमने
Dua Do Mohabbat Humne
मिटाकर तुमको सिखलाड़ी
by erasing you
दुआए दो मोहब्बत हमने
Dua Do Mohabbat Humne
मिटाकर तुमको सिखलाड़ी
by erasing you
मोहब्बत तुमको सिखलाड़ी
love you teacher
न जलाते शामा में तो
If you don’t light it in the evening
परवाने कहाँ जाते
where do the permits go
तो परवाने कहाँ जाते
so where do the licenses go
अगर दुनिया चमन होती
if the world was chaman
तो वीराने कहाँ जाते
so where do the desolate go
तुम्ही ने गम की दौलत दी
you gave the wealth of sorrow
बड़ा एहसान फ़रमाया
did a great favor
बड़ा एहसान फ़रमाया
did a great favor
ज़माने भर के आगे
ahead of time
हाथ फैलाने कहाँ जाते
where do you go to extend your hand
ना मिलता गम तो बर्बादी के
If you don’t get sorrow then it is a waste
अफसाने कहाँ जाते.
Where do the stories go?