Piya Khul Ke Na Nain Milaye Re Lyrics From Milap [English Translation]

Piya Khul Ke Na Nain Milaye Re Lyrics: This old song is sung by Asha Bhosle from the Bollywood movie ‘Milap’. The song lyrics were penned by Sahir Ludhianvi, and the song music is composed by Datta Naik. It was released in 1955 on behalf of Saregama.The Music Video Features Dev Anand & Geeta BaliArtist: Asha BhosleLyrics: Sahir LudhianviComposed: Datta NaikMovie/Album: MilapLength: 3:17Released: 1955Label: Saregama

Piya Khul Ke Na Nain Milaye Re Lyrics

पिया खुल के न नैं मिलाये रे
जिया तरस तरस रह जाये रे
कोई कैसे इसे समझाए रे
कोई कैसे इसे समझाए रे
जिया तरस तरस रह जाये रेझूमती घाटा भी कहे
सर्द हवा भी कहे
करले तू कही प्यार
ये मौसम की ऐडा भी कहे
करले तू कही प्यार
ये मौसम की ऐडा भी कहे
दिल की सदा भी कहे
युही सावन बीत न जाये रे
युही सावन बीत न जाये रे
जिया तरस तरस रह जाये रे
पिया खुल के न नैं मिलाये रे
जिया तरस तरस रह जाये रेदिल भी है प्यार भी है
गम है बहार भी है
थोड़ा सा तेरी आँख में
चाहत का इकरार भी है
थोड़ा सा तेरी आँख में
चाहत का इकरार भी है
थोड़ा इंकार भी है
कहे बँटी बात गवाये रे
जिया तरस तरस रह जाये रे
पिया खुल के न नैं मिलाये रे
जिया तरस तरस रह जाये रेदिल में अरमान भी है
मौसम जवान भी है
जुल्फों की घनी चौ में
जीने का सामान भी है
जुल्फों की घनी चौ में
जीने का सामान भी है
मारना आसान भी है
वही जियेगा जो मर जाये रे
वही जियेगा जो मर जाये रे
जिया तरस तरस रह जाये रे
पिया खुल के न नैं मिलाये रे
जिया तरस तरस रह जाये रे

Piya Khul Ke Na Nain Milaye Re Lyrics English Translation

पिया खुल के न नैं मिलाये रे
Piya khul ke na nahi milaye re
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re
कोई कैसे इसे समझाए रे
how can someone explain this
कोई कैसे इसे समझाए रे
how can someone explain this
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re
झूमती घाटा भी कहे
also called jhumti deficit
सर्द हवा भी कहे
also called cold wind
करले तू कही प्यार
Karle tu kahi pyar
ये मौसम की ऐडा भी कहे
This is also called Aida of the season
करले तू कही प्यार
Karle tu kahi pyar
ये मौसम की ऐडा भी कहे
This is also called Aida of the season
दिल की सदा भी कहे
heart always says
युही सावन बीत न जाये रे
May the monsoon not pass
युही सावन बीत न जाये रे
May the monsoon not pass
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re
पिया खुल के न नैं मिलाये रे
Piya khul ke na nahi milaye re
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re
दिल भी है प्यार भी है
heart is also love
गम है बहार भी है
There is sorrow, there is spring too
थोड़ा सा तेरी आँख में
a little bit in your eye
चाहत का इकरार भी है
There is also a confession of love
थोड़ा सा तेरी आँख में
a little bit in your eye
चाहत का इकरार भी है
There is also a confession of love
थोड़ा इंकार भी है
there’s a bit of denial
कहे बँटी बात गवाये रे
Where should I make you lose things?
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re
पिया खुल के न नैं मिलाये रे
Piya khul ke na nahi milaye re
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re
दिल में अरमान भी है
there is a desire in the heart
मौसम जवान भी है
the weather is too young
जुल्फों की घनी चौ में
in thick hair
जीने का सामान भी है
living things too
जुल्फों की घनी चौ में
in thick hair
जीने का सामान भी है
living things too
मारना आसान भी है
easy to kill
वही जियेगा जो मर जाये रे
Only the one who dies will live
वही जियेगा जो मर जाये रे
Only the one who dies will live
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re
पिया खुल के न नैं मिलाये रे
Piya khul ke na nahi milaye re
जिया तरस तरस रह जाये रे
Jiya tars tars reh jaye re

Leave a Comment