Tum Bin Jeevan Lyrics From Bawarchi [English Translation]

Tum Bin Jeevan Lyrics: A Hindi song ‘Tum Bin Jeevan’ from the Bollywood movie ‘Bawarchi’ in the voice of Manna Dey. The song lyrics were penned by Kaifi Azmi, and the song music is composed by Madan Mohan Kohli. It was released in 1972 on behalf of Saregama.The Music Video Features Rajesh Khanna, Jaya Badhuri & AsraniArtist: Manna DeyLyrics: Kaifi AzmiComposed: Madan Mohan KohliMovie/Album: BawarchiLength: 4:12Released: 1972Label: Saregama

Tum Bin Jeevan Lyrics

तुम बिन जीवन कैसा जीवन
तुम बिन जीवन कैसा जीवनफूल खिले तो दिल मुरझये
फूल खिले तो दिल मुरझयेआग लगे जब बरसे सावन
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
तुम बिन जीवनरूठे तुम जब से पिया
सुना सा है मनन का ढेरबैरी है दुनिया
बंटे कोई क्यों दुःख मेराअपने आंसू अपना ही दामन
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
तुम बिन जीवनकैसे दिल बहले ेय आय आय
कैसे दिल बहलहँसना चाहो रोना आये
धुंध जग साराकुछ न सूझे
तोड़ गए तुम मनन का दर्पणतुम बिन जीवन कैसा जीवन
तुम बिन जीवनकिसको समझौ
गुज़री क्या क्या बीति क्या क्यापूछे ये दुनिया
किसके हाथों ये दिल टुटाहाल हुआ ये किसके कारण
तुम बिन जीवन कैसा जीवनफूल खिले तो दिल मुरझये
फूल खिले तो दिल मुरझयेआग लगे जब बरसे सावन
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
तुम बिन जीवन

Tum Bin Jeevan Lyrics English Translation

तुम बिन जीवन कैसा जीवन
what a life without you
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
what a life without you
फूल खिले तो दिल मुरझये
When flowers bloom, hearts wither
फूल खिले तो दिल मुरझये
When flowers bloom, hearts wither
आग लगे जब बरसे सावन
fire started when monsoon rained
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
what a life without you
तुम बिन जीवन
life without you
रूठे तुम जब से पिया
angry since you drank
सुना सा है मनन का ढेर
It’s like a pile of thoughts
बैरी है दुनिया
Barry is the world
बंटे कोई क्यों दुःख मेरा
Why should someone share my sorrow
अपने आंसू अपना ही दामन
my tears my own bosom
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
what a life without you
तुम बिन जीवन
life without you
कैसे दिल बहले ेय आय आय
How did you fall in love?
कैसे दिल बहल
how heartbroken
हँसना चाहो रोना आये
want to laugh want to cry
धुंध जग सारा
misty world
कुछ न सूझे
don’t understand anything
तोड़ गए तुम मनन का दर्पण
you broke the mirror of meditation
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
what a life without you
तुम बिन जीवन
life without you
किसको समझौ
consider whom
गुज़री क्या क्या बीति क्या क्या
what happened what happened what happened
पूछे ये दुनिया
ask this world
किसके हाथों ये दिल टुटा
at whose hands this heart was broken
हाल हुआ ये किसके कारण
what happened because of this
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
what a life without you
फूल खिले तो दिल मुरझये
When flowers bloom, hearts wither
फूल खिले तो दिल मुरझये
When flowers bloom, hearts wither
आग लगे जब बरसे सावन
fire started when monsoon rained
तुम बिन जीवन कैसा जीवन
what a life without you
तुम बिन जीवन
life without you

Leave a Comment