Wafaa Title Track Lyrics From [English Translation]

Wafaa Title Track Lyrics: The title song ‘Wafaa’ in the voice of Kalpana Chauhan. The song lyrics were penned by Shahab Allahabadi, and the song music is composed by Ravi Pawar, and Sayed Ahmed. It was released in 2008 on behalf of Red And Yellow Music.The Music Video Features Rajesh Khanna & Laila KhanArtist: Kalpana ChauhanLyrics: Shahab AllahabadiComposed: Ravi Pawar & Sayed AhmedMovie/Album: WafaaLength: 4:03Released: 2008Label: Red And Yellow Music

Wafaa Title Track Lyrics

सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
मगर उसके दिल में न थी वफ़ा
सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
मगर उसके दिल में न थी वफ़ारट रट कहता है यह जख्म ए जिगर
आजा कभी मेरी तरफ तू लौट कर
रट रट कहता है यह जख्म ए जिगर
आजा कभी मेरी तरफ तू लौट कर
अरमान है इतना ही अरे बेवफा कर कभी वफ़ा
सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
मगर उसके दिल में न थी वफ़ादिल ने मेरे जाना जिसको दिलजानिया
देके मुझको वोही गया तन्हाईया
दिल ने मेरे जाना जिसको दिलजानिया
देके मुझको वोही गया तन्हाईया
दिल का है बस यह घूम
कभी उसने मुझसे न की वफ़ा
सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
मगर उसके दिल में न थी वफ़ा
वफ़ा

Wafaa Title Track Lyrics English Translation

सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
Can you tell someone’s trap
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
My heart was also crazy about someone
मगर उसके दिल में न थी वफ़ा
but there was no loyalty in his heart
सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
Can you tell someone’s trap
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
My heart was also crazy about someone
मगर उसके दिल में न थी वफ़ा
but there was no loyalty in his heart
रट रट कहता है यह जख्म ए जिगर
Rat Rat says this wound is a liver
आजा कभी मेरी तरफ तू लौट कर
come back to me someday
रट रट कहता है यह जख्म ए जिगर
Rat Rat says this wound is a liver
आजा कभी मेरी तरफ तू लौट कर
come back to me someday
अरमान है इतना ही अरे बेवफा कर कभी वफ़ा
Desire is only this much, be faithful ever
सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
Can you tell someone’s trap
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
My heart was also crazy about someone
मगर उसके दिल में न थी वफ़ा
but there was no loyalty in his heart
दिल ने मेरे जाना जिसको दिलजानिया
Dil ne mere jaana to whom diljaniya
देके मुझको वोही गया तन्हाईया
He gave me the same loneliness
दिल ने मेरे जाना जिसको दिलजानिया
Dil ne mere jaana to whom diljaniya
देके मुझको वोही गया तन्हाईया
He gave me the same loneliness
दिल का है बस यह घूम
It’s all about the heart
कभी उसने मुझसे न की वफ़ा
he never betrayed me
सुनाये क्या तुमको फ़साना किसीका
Can you tell someone’s trap
मेरा दिल भी था यह दीवाना किसीका
My heart was also crazy about someone
मगर उसके दिल में न थी वफ़ा
But there was no loyalty in his heart
वफ़ा
Wafa

Leave a Comment