Yaar Mere Paise Lyrics From Aakhri Daku [English Translation]

Yaar Mere Paise Lyrics: Presenting another latest song ‘Yaar Mere Paise’ from the Bollywood movie ‘Aakhri Daku’ in the voice of Lata Mangeshkar. The song lyrics was written by Anjaan. The music is given by Anandji Virji Shah, and Kalyanji Virji Shah. It was released in 1980 on behalf of Saregama. This film is directed by Ram Prakash Mehra.The Music Video Features Vinod Khanna, Reena Roy, Randhir Kapoor, Rekha.Artist: Lata MangeshkarLyrics: AnjaanComposed: Anandji Virji Shah & Kalyanji Virji ShahMovie/Album: Aakhri DakuLength: 3:08Released: 1980Label: Saregama

Yaar Mere Paise Lyrics

अगर न माने तो सच बात कहदू
बड़े लोग वो हे जो दिल के बड़े है
ये सोना ये चंडी है भगवन जिनका
ऐसे तो लाखो पड़े हैयार मेरा पैसे का दीवाना
यार मेरा पैसे का दीवाना
और मैं दीवानी यार के प्यार की
वैसे तो जिसने सब कुछ वार
वो जाने कदर न यार की
यार की यार मेरा पैसे का दीवानाजुल्मी को मिल क्या गए चार पैसे
देखो बदलने लगा वो रंग कैसे
दौलत का मुझपे वो यूँ रॉब डेल
डेल कोई लाट साहब हो जैसे
वो सोने और चांदी की सजा का परवाना
मैं दीवानी दिलदार की
यार मेरा पैसे का दीवानाये दो दिन में तू क्या से क्या हो गया ये
भला आदमी था बुरा हो गया रे
ये बरसात दौलत की मर्जी का हाथ है
कोई काम होता तो तूने किया रे
तू कागज के फूलो का सासुदा ही जला ले
रुत रंगीन बहार की
यार मेरा पैसे का दीवाना.

Yaar Mere Paise Lyrics English Translation

अगर न माने तो सच बात कहदू
If you don’t agree then tell the truth
बड़े लोग वो हे जो दिल के बड़े है
Big people are those who are big in heart
ये सोना ये चंडी है भगवन जिनका
This gold and silver is the God whose
ऐसे तो लाखो पड़े है
there are millions like this
यार मेरा पैसे का दीवाना
my friend crazy about money
यार मेरा पैसे का दीवाना
my friend crazy about money
और मैं दीवानी यार के प्यार की
And I’m crazy about my friend’s love
वैसे तो जिसने सब कुछ वार
By the way the one who attacked everything
वो जाने कदर न यार की
She doesn’t know how much friend
यार की यार मेरा पैसे का दीवाना
yaar ki yaar mera paise deewana
जुल्मी को मिल क्या गए चार पैसे
what did the oppressor get four paise
देखो बदलने लगा वो रंग कैसे
look how the color started changing
दौलत का मुझपे वो यूँ रॉब डेल
Daulat ka mujhpe woh yun rob dale
डेल कोई लाट साहब हो जैसे
del koi laat sir ho jaise
वो सोने और चांदी की सजा का परवाना
That gold and silver punishment license
मैं दीवानी दिलदार की
I am crazy about Dildar
यार मेरा पैसे का दीवाना
my friend crazy about money
ये दो दिन में तू क्या से क्या हो गया ये
What have you become in these two days
भला आदमी था बुरा हो गया रे
Was a good man turned bad
ये बरसात दौलत की मर्जी का हाथ है
This rain is the hand of the will of wealth
कोई काम होता तो तूने किया रे
If there was any work, you would have done it
तू कागज के फूलो का सासुदा ही जला ले
You burn the mother-in-law of paper flowers
रुत रंगीन बहार की
route of colorful spring
यार मेरा पैसे का दीवाना.
My friend is crazy about money.

Leave a Comment