Dil Hi Dil Mein Lyrics From Aaj Ki Awaz [English Translation]

Dil Hi Dil Mein Lyrics: The Hindi song ‘Dil Hi Dil Mein’ from the Bollywood movie ‘Aaj Ki Awaz’ in the voice of Mahendra Kapoor. The song lyrics were written by Hasan Kamal and the music is composed by Ravi Shankar Sharma (Ravi). It was released in 1984 on behalf of Saregama.The Music Video Features Raj Babbar, Smita Patil, and Nana PatekarArtist: Mahendra KapoorLyrics: Hasan KamalComposed: Ravi Shankar Sharma (Ravi)Movie/Album: Aaj Ki AwazLength: 4:24Released: 1984Label: Saregama

Dil Hi Dil Mein Lyrics

दिल ही दिल में ले लिया
दिल मेहरबानी आपकी
दिल ही दिल में ले लिया
दिल मेहरबानी आपकी
दिल ये इस काबिल कहा है
ये कदरदानी आपकी
दिल ही दिल में ले लिया
दिल मेहरबानी आपकीकपकपाते होठ जिसको
कह न पाये शर्म से
कपकपाते होठ जिसको
कह न पाये शर्म से
झुकती आँखों ने सुना दी
झुकती आँखों ने सुना दी
वो कहानी आपकी
दिल ही दिल में ले लिया
दिल मेहरबानी आपकीऔर इस दुनिया में क्या है
और एक दुनिया में क्या है
दीड के काबिल भला
और इस दुनिया में क्या है
दीड के काबिल भला
एक मेरा दीवानापन है
एक मेरा दीवानापन है
एक जवानी आपकी
दिल ही दिल में ले लिया
दिल मेहरबानी आपकीअपने दिल को क्यों न चहु
जिसने चाहा आपको
अपने दिल को क्यों न चहु
जिसने चाहा आपको
अब तो मेरा दिल भी है
अब तो मेरा दिल भी है
जैसे निसानी अपनी
दिल ये इस काबिल कहा है
ये कदरदानी आपकी
दिल ही दिल में ले लिया
दिल मेहरबानी आपकी.

Dil Hi Dil Mein Lyrics English Translation

दिल ही दिल में ले लिया
I took it to heart
दिल मेहरबानी आपकी
Sincerely yours
दिल ही दिल में ले लिया
I took it to heart
दिल मेहरबानी आपकी
Sincerely yours
दिल ये इस काबिल कहा है
The heart is worthy of this
ये कदरदानी आपकी
This is yours
दिल ही दिल में ले लिया
I took it to heart
दिल मेहरबानी आपकी
Sincerely yours
कपकपाते होठ जिसको
Whose lips are frowning
कह न पाये शर्म से
Couldn’t say out of shame
कपकपाते होठ जिसको
Whose lips are frowning
कह न पाये शर्म से
Couldn’t say out of shame
झुकती आँखों ने सुना दी
Bowing eyes told
झुकती आँखों ने सुना दी
Bowing eyes told
वो कहानी आपकी
That story is yours
दिल ही दिल में ले लिया
I took it to heart
दिल मेहरबानी आपकी
Sincerely yours
और इस दुनिया में क्या है
And what is in this world?
और एक दुनिया में क्या है
And what is in one world
दीड के काबिल भला
Worth a half
और इस दुनिया में क्या है
And what is in this world
दीड के काबिल भला
Worth a half
एक मेरा दीवानापन है
One is my obsession
एक मेरा दीवानापन है
One is my obsession
एक जवानी आपकी
A youth of yours
दिल ही दिल में ले लिया
I took it to heart
दिल मेहरबानी आपकी
Sincerely yours
अपने दिल को क्यों न चहु
Why not touch your heart
जिसने चाहा आपको
Whoever wants you
अपने दिल को क्यों न चहु
Why not touch your heart
जिसने चाहा आपको
Whoever wants you
अब तो मेरा दिल भी है
Now my heart is too
अब तो मेरा दिल भी है
Now my heart is too
जैसे निसानी अपनी
Like Nisani Apni
दिल ये इस काबिल कहा है
The heart is worthy of this
ये कदरदानी आपकी
This is yours
दिल ही दिल में ले लिया
I took it to heart
दिल मेहरबानी आपकी.
Thank you very much.

Leave a Comment